lunes, octubre 20, 2014

Antonio Crespo Massieu



Trilla: Raoul Dufy


Antonio Crespo Massieu

ELEGÍA  EN  PORTBOU
(fragmento de… sobre la mar su canto y ausencia).

A Miguel Romero, “Moro”,
passeur de la memoria y la esperanza,
 en la frontera del siglo.

¿Quién nos dio pues la vuelta, de tal modo
que, hagamos lo que hagamos, estamos en la actitud
de uno que se marcha? Como quien,
en la última colina que le muestra una vez más
del todo su valle, se da la vuelta, se detiene, permanece
así un rato,
así vivimos, siempre despidiéndonos.

                                              RAINER  MARÍA RILKE
                                           Traducción de Eustaquio Barjau


El cronista que narra los acontecimientos sin distinguir entre los grandes y los pequeños, da cuenta de una verdad: que nada de lo que una vez haya acontecido ha de darse por perdido para la historia.

                                                                    WALTER BENJAMIN
                                                                 Traducción de Jesús Aguirre

                          I                                              
                    
 sobre la mar su canto y su ausencia


Viajero de esferas, ingrávida pregunta,
la línea, lo vertical y su asombro,
de rama en rama, de vuelo en vuelo,
tránsito, trasiego de mundos,
ruptura, salto, signo en la luz
puntuación del aire, nota, trino
sucesión y ausencia, hueco,
hálito de pluma, lo fugaz,
lo imprevisto, la renacida pregunta:
¿dónde? dónde el canto, dónde el vuelo,
lo no visto, lo presentido, lo indecible,
dónde, en qué espacio de luz habitando la levedad,
la permanencia, lo oculto
que siempre regresa, uniendo tierra y cielo.


Aquí lo cultivado, lo vivido, hecho raíz materia,
entre manos la rojiza tierra del poema
ya polvo, barro, carne desmenuzada:
lo vertical hacia abajo,
la gravedad, todo lo vivido, lo que pesa,
las huellas, lo que fue camino
y nos alza, nos sujeta, nos sustenta,
lo transitado, lo picoteado a cielo:

lo vertical que se pierde y es mirada
lejanía sólo, horizonte, monte
o nube fugaz, diluida, configurada,
deshilachada en blanco
figura que alienta el aire, hilvana lo que envuelve,
lo que desde fuera traspasa música o luz
sus infinitos matices, lo que da claridad
y desde lo alto ilumina:

sol que es ocaso, cárdeno temblor,
leve amanecer abierto a un acompasado respirar
(incandescente origen, círculo, centro)
y lo que se diluye en la noche: leve aire que es respiración,
hálito, lo habitado con la mirada,
lo que pueblan sin dominio los ojos,
lo que cultiva la distancia y es también
camino pues abre horizonte, ofrece un lugar
(un hueco o cuenco de luz )
donde los objetos reposan, están,
ocupan mundo, adquieren perspectiva.






domingo, octubre 19, 2014

DAVID BENEDICTE



 Philippe Shangti© – Destructive Surgery (Serie)


DAVID BENEDICTE


[Santa Claus Va A Rehab]
Baile del sol 2013 

             [Soneto Claus #3]

Esnifo Ariel. Me pongo hasta las cejas
de detergente y no queda quien diga
a algún valiente que, en esto, me siga;
acabaría, tal que yo, entre rejas. 

Bebo Mistol. Así aplaco tus quejas
como las vomitaría una hormiga
que renos ocultase en su barriga.
¿Veis los cuernos? Salen de mis orejas. 

«Pueden ser linfomas»: dice el doctor.
Confío en que la biopsia lo desmienta,
aunque esté inscrito en lo hondo de mi horror.

Embisto con mi rara cornamenta
cual necio Rudolph falto de valor.
¿Mi ruina? No queda quien no la sienta.


sábado, octubre 18, 2014

Matías Escalera Cordero



 Paolo Residori


Matías Escalera Cordero


Versos de invierno
(para un verano sin fin)

Verano y sentido


El secreto de los veraneantes ciegos


Insiste –bañista– mira fijamente
Al sol (pero sin bronceador ni protección)

Atrévete

A piel corazón descubiertos…

No apartes la vista (insiste con el dominical
          en la mano
          o con el vaso refrescante: pero sin protección)

Tal es el secreto que te espera

Insiste –veraneante– hasta la oscuridad…

Hasta la ceguera irremediable

Entonces –ya verás– habrás dejado de estar solo
Y el verano
          (el sol) Tendrá –por fin– sentido

Y te acompañarán (en ella: en esa cegadora
          cauterizante oscuridad) Aun sin que lo sospeches
Millones



viernes, octubre 17, 2014

Iván Vergara



 Paolo Troilo© – da tutte le parti

Iván Vergara

Erahombre
eramito
erabestia



No es suficiente
vencer la mañana,

desgajar el sueño - ser ojos -
mirar mujeres, desearlas a todas

no es suficiente el refugio de catedral,
sus bóvedas retornan un eco tramposo,
se les pierde la vista en los escotes

no es suficiente por más que se intente,
no será suficiente ver morir a las madres
ni vencer el mediodía,
el hambre seguirá ahí

no es suficiente ser poeta, nunca lo ha sido,
decir palabras que adolecen de origen,
palabras que no parten del hambre;
no es suficiente incitar congresos,
ella está aquí, diez kilómetros al sur
dos bloques a la izquierda
un paso adelante
una mano extendida

no es suficiente que duela,
también tiene que dolerte a ti